你能想到盲文是由一位國王發(fā)明的嗎?法國國王路易-布萊葉小時候眼睛失明,后來經(jīng)過自己的不懈探索,在1829年發(fā)明了造福全世界盲人的盲文。而在早期的時候,這些盲文是不被人們認可的,遭到了很多非議,直至1838年才出版了世界上靠前本盲文印刷品,而在布萊葉去世后的第三年,盲文才被法國人公認。1879年國際盲人教師代表大會上,由于盲文易讀易寫,決定以后采用這種盲文教學。1887年國際上公認盲文為正式盲人文字。
你是否注意到?我們使用的第五套100元人民幣的右下角印一個凸起的圓點和兩個直角。50元人民幣是兩個斜放的圓點,一個直角;20元人民幣是兩個豎放的圓點,一個直角。10無人民幣是一個圓點,一個直角這些原點排列特別,仔細觸摸,可感覺微微凸起,可別小看這些特殊符號,它們對于我們普通人來說也許沒什么特殊意義,但是對于盲人,它可有重要的作用,盲人就是通過觸摸原點和直角及分布來區(qū)分人民幣面值的。這些點就是盲文。
世界衛(wèi)生組織給的數(shù)據(jù),2010年,中國盲人824.8萬,低視力6727.4萬,視力殘疾是兩者的總和7551.2萬。按照這個勢頭,目前的盲人,估計可能超過1300萬,也就是,每一百個人里面,就有一個盲人。他們也是消費群體的一部分,應當受到重視和關注,在人民幣上增加盲文符號,充分體現(xiàn)了對于盲人的尊重。
我國從第四套人民幣開始加入盲文標志。據(jù)說有這樣一個故事:第四套人民幣上的黑點設計者叫李小川。李小川1979年復員到工廠從事錢幣設計工作,他家附近有個盲人在賣報。旁邊有個小女孩子在替盲人數(shù)錢,一張又一張白紙條,從盲人口袋里扔出來,李小川上去問是怎么回事。小女孩哭著說,不知是誰缺德,把白紙條當錢幣給了盲人。
第四套人民幣盲文50這一幕深探刺痛了李小川的心,他琢磨能不能在流通的人民幣上做了標記,讓盲人通過手感識別人民幣的真?zhèn)?這時正值第四套人民幣設計,李小川顧不上休息,來到沈陽盲校,向盲校教師請教,盲校教師聽說他的來意,都非常激動,3天后年逾花甲的王德順老師交給他3套盲人數(shù)碼,李小川選擇了其中最簡潔的一套。以一個黑點代表數(shù)字1,兩個黑點代表數(shù)字5,三個斜點代表數(shù)字0,設計了帶盲文幣值的錢幣畫稿。中國造幣總公司對李小川的建議非常重視。經(jīng)有關專家多方論證,決定用于人民幣鈔票上。