天不老情難絕的作者
宋人張先的【千秋歲】數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。 莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。接下來具體說說宋詞名句天不老
作者北宋●張 先
千秋歲數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更選殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。
永豐柳,無人盡日花飛雪。 莫把幺弦撥,怨極弦能說。
天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白孤燈滅
宋詞名句“天不老,情難絕心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”作者是?
.宋詞名句“天不老,情難絕心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”作者是?答:張生
宋人張先的【千秋歲】
數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日花飛雪。 莫把幺弦撥,怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也、東方未白孤燈滅。
張先 千秋歲
宋詞名句“天不老,情難絕,心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”的作者是
鶗鴂 tí jué
宋人張先的【千秋歲】
數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇.惜春更把殘紅折.雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié).永豐柳,無人盡日花飛雪.莫把幺弦撥,怨極弦能說.天不老,情難絕.心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié).夜過也、東方未白孤燈滅.
這是一首描寫戀情相思的詞篇,它通過“芳菲”的被摧殘來表達(dá)訣別之后的哀怨.詞以鶗鴂的哀鳴開篇,說明季節(jié)由春到夏,人世由盛變衰.詞人之所以折取“殘紅”,不僅僅是“惜春”,而且也是對被摧殘的愛情表示深情惋惜.“雨輕風(fēng)色暴”是上片中的關(guān)鍵句,它表面上交待“芳菲歇”的原因,實(shí)際卻暗示愛情遭受外力的無情摧殘.下片通過琴弦來表達(dá)相思與怨恨之情.“天不老,情難絕”,表達(dá)情深似海、矢志不二的堅(jiān)貞,是全詩的主題句,它是針對上片“雨輕風(fēng)色暴”而發(fā)的.“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”,設(shè)想奇特,比喻生新.結(jié)尾以鮮明的形象暗示:這強(qiáng)烈的相思之情,夜以繼日,永無絕滅之期.
1、這句詩的意思是天如有情不會老,真情永不會滅絕。多情的心就像那雙絲網(wǎng),中間有千千萬萬個結(jié)。此句中“絲”也同“思”,諧音雙關(guān),這個情網(wǎng)里,他們是通過千萬個結(jié),把彼此牢牢實(shí)實(shí)地系住,誰想破壞它都是徒勞的。
2、該句出自北宋張先的《千秋歲·數(shù)聲__》,這首詩的全文原文如下:數(shù)聲__。又報芳菲歇。惜春更把殘紅折。雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。永豐柳,無人盡日飛花雪。莫把幺弦撥。怨極弦能說。天不老,情難絕。心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。夜過也,東窗未白凝殘?jiān)隆?/p>
3、白話文釋義:數(shù)聲杜鵑的鳴啼,又報告爛漫春光將要凋謝。惜春人更想將那殘花折。怎奈何雨雖輕柔風(fēng)卻猛烈,正趕上這梅子發(fā)青的暮春時節(jié)??茨怯镭S坊的柳樹,在無人的園中整日撒飛絮如飄雪。
天不老,情難絕。我心深深處,終有千千結(jié)。 斷腸相思在心頭,何以解千愁,唯有淚兒流,是誰寫的?
千秋歲 張先數(shù)聲鶗鴂,又報芳菲歇。
惜春更選殘紅折,雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)。
永豐柳,無人盡日花飛雪。
莫把幺弦撥,怨極弦能說。
天不老,情難絕,心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)。
夜過也,東窗未白孤燈滅。
【賞析】 這首詞是惜春懷人,抒寫愛情橫遭阻抑的幽怨之作。
上片描寫殘春之景、惜春之情。
開首即把鳴聲悲切的鶗鴂提出來,說它向人們報道美好的春光又過去了。
“又報”二字,顯然表明作者對“芳菲”愛戀之深長已非一年,而此情卻粗暴地頻遭打擊。
“雨輕風(fēng)色暴,梅子青時節(jié)”,這兩句表面是寫時令、寫景物,實(shí)是說愛情遭受破壞,“梅子黃時雨”這是正常的,誰料梅子青時,便被無情的風(fēng)暴突襲,青春初戀遭此打擊,其何以堪!下片抒情,承上片“惜春”而生發(fā)出愛春、戀春之意,表現(xiàn)出情感的大幅度的跳躍和升華,而這愛春、戀春之意恰恰基于對“風(fēng)色暴”的怨恨。
“心似雙絲網(wǎng),中有千千結(jié)”是全詞表達(dá)思想感情的高峰。
情思未了,不覺春宵已經(jīng)過去,這時東窗未白,殘?jiān)陋q明,如此作結(jié),可謂恰到好處。
此詞寫景寓情,亦景亦情,借景物隱喻、象征人生情感的歷程和隱秘;抒情熱烈、果決,傾吐心聲,愛憎鮮明。
情韻高遠(yuǎn),既深婉、含蓄,又直率、激越。